En quelques semaines, Lanvin a perdu des dizaines d’employés. Tous les départements de la maison sont touchés, de l’atelier aux services financiers. Les partants rejoignent des concurrents comme Hermès, Dior et Chanel, ont confié à Miss Tweed plusieurs sources au fait de la situation.
De nombreux employés estiment que les propriétaires chinois ne seront pas capables de redresser la plus ancienne maison de mode française pour la rendre à nouveau rentable et pertinente. Même la responsable de la boutique historique est partie le mois dernier pour diriger le magasin amiral d’une autre maison de luxe à Londres. « Le vivier de talents de Lanvin a été décimé », a déclaré un employé sous couvert d’anonymat. « Les chasseurs de têtes viennent taper chez nous puisqu’il y a tellement de gens qui veulent partir. »
This article is for subscribers only
True journalism, like goldsmithing and embroidery, relies on expertise.
Miss Tweed only focuses on proprietary information and analysis. By subscribing, you support a team of journalists who work only for you. Our mission is to bring you reliable and accurate information on the luxury and fashion industry which, in 40 years, has become one of the pillars of the global economy.
Subscribe
Login
Comment l’industrie du luxe et de la mode, quasi-inexistante il y a quarante ans, est
devenue une puissance mondiale ? Dans cette anthropologie du glamour, la journaliste Astrid Wendlandt
épingle ses super-héros et analyse ses contradictions.
22 €
Author and journalist Astrid Wendlandt conducted a four-year investigation vinto the
secretive world of fashion and luxury involving hundreds of interviews with top executives and
designers.
25 €
This book is a compilation of Miss Tweed’s stories during its first year. The digital revolution, the closely guarded secrets of LVMH, Richemont and Kering and the future of watchmaking are among the many topics Miss Tweed covered between the summer of 2020 and the summer of 2021.
25 €